Gospodarstwo Ogrodnicze Waganowice

Условия заказа

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ
САДОВОДЧЕСКОГО ХОЗЯЙСТВА ВАГАНОВИЦЕ ПАУЛИНА КУСИБАБ-ПОПОВИЧ И МИРОСЛАВ ПОПОВИЧ

действительны с 8 сентября 2016 года, являющиеся неотъемлемой частью любого договора, заключаемого между Садоводческим хозяйством Вагановице, которое ведут Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович,
по адресу: Вагановице, № 44а, 32-090 Сломники,
и Покупателем

 
§1.
Определения

Для целей настоящего документа и каждого другого договора купли-продажи, заключаемого между Садоводческим хозяйством Вагановице, которое ведут Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович,
по адресу: Вагановице, № 44а, 32-090 Сломники, и Покупателем, применяются следующие определения:

1) Общие условия продажи – настоящий документ, далее также именуемый ОУП, текст которого доступен по адресу: http://gowsc.pl/warunki.php;

2) Хозяйство - Садоводческое хозяйство Вагановице Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович, которое ведут Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович, адрес: Вагановице, № 44а, 32-090 Сломники, ИНН [NIP]: 682-174-93-40, № РЕГОН: 121314897, сайт: www.gowsc.pl, далее также именуемое: ГОВ [GOW] или Продавец;

3) Местонахождение Хозяйства – адрес: Вагановице, № 44а, 32-090 Сломники, Польша;

4) Стороны – упоминаемые вместе: Покупатель и Хозяйство;

5) Сторона - упоминаемые индивидуально: Покупатель или Хозяйство;

6) Покупатель - сторона договора купли-продажи, заключаемого с Хозяйством, которой может являться, в первую очередь:

а) Потребитель;
б) Юридическое лицо, которое не осуществляет хозяйственной деятельности или организационная единица, которая не является юридическим лицом, но обладает правоспособностью на основании Закона;
в) Предприниматель;
г) Иностранное лицо;
д) Иностранный предприниматель;

7) Потребитель - физическое лицо, осуществляющее с предпринимателем юридические действия, непосредственно не связанные с его хозяйственной или профессиональной деятельностью;

8) Предприниматель - Покупатель, который не является Потребителем,

9) Иностранное лицо - физическое лицо, которое не имеет польского гражданства, юридическое лицо с местонахождением за границей и организационная единица, не являющаяся юридическим лицом, но обладающая правоспособностью, с местонахождением за границей;

10) Иностранный предприниматель - иностранное лицо, осуществляющее хозяйственную деятельность за границей и гражданин Польши, осуществляющий хозяйственную деятельность за границей;

11) Товар - растительный материал, предлагаемый Хозяйством к продаже;

12) Доказательство факта купли-продажи - счет-фактура, чек или другой документ, подтверждающий факт продажи Товара;

13) Дополнение к ОУП - приложение к ОУП, предназначенное для Покупателя, который является Потребителем;

14) Подтверждение заказа - документ, который является носителем информации, в форме дающей возможность ознакомиться с его содержанием, составленный Хозяйством
и в обязательном порядке включающий в себя такие элементы, как:
  • данные Покупателя и Хозяйства,
  • спецификация заказанного Товара,
  • чистая цена продажи (нетто )+
  • информация о том, что чистая цена увеличивается на сумму: необходимых налогов, в том числе НДС, применяемых по актуальным ставкам, цены упаковки - в случаях, указанных в § 8. п. 2 ОУП, и стоимость доставки, если в ОУП не установлено другое,
  • согласованный способ оплаты,
  • установленный порядок и место приемки/доставки Товара;

15) Выдача товара - момент, в котором Товар передается Покупателю или уполномоченному им лицу либо Перевозчику;

16) Упаковка товара - упаковка Товара в деревянные ящики-поддоны, поддоны, ящики или специальные ярусные тележки для перевозки растений. Для целей ОУП, горшок не является упаковкой.


§ 2
Общие положения

1) ОУП определяют общие условия договора купли-продажи, заключаемого между Сторонами: Паулиной Кусибаб-Попович и Мирославом Попович, которые ведут Садоводческое хозяйство Вагановице Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович по адресу: Вагановице, № 44а, 32-090 Сломники, ИНН [NIP]: 682-174-93-40, № РЕГОН: 121314897 (Продавец) и Покупателем, а также являются неотъемлемой частью каждого договора купли-продажи.

2) Садоводческое хозяйство Вагановице Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович осуществляет сельскохозяйственную деятельность в соответствии с надлежащей сельскохозяйственной практикой.

3) Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович, которые ведут Садоводческое хозяйство Вагановице Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович, не являются предпринимателем и не осуществляет хозяйственной деятельности в понимании Закона от 2 июля 2004 года о свободе экономической деятельности (В.З. за 2015 г. поз. 584, с поправками).

4) Предметом купли-продажи являются Товары, предлагаемые Хозяйством.

5) Хозяйство обладает всеми требуемыми законом правами распоряжаться Товарами, в том числе также на основе лицензионных или сублицензионных договоров или соглашений аналогичного характера.

6) Хозяйство не имеет интернет-магазина и не продает Товаров через интернет, а также не предоставляет консультационных, транспортных и дизайнерских услуг.


§ 3
Порядок размещения заказов

1) Договор купли-продажи заключается на основании заказа Покупателя.

2) Заказ, упомянутый в пункте 1, по смыслу Гражданского кодекса является предложением Покупателя заключить договор, адресованным Хозяйству.

3) Заказ можно разместить любым способом, который позволяет бесспорно определить Покупателя или лицо, действующее с его разрешения или от его имени, и в частности:

а) в письменном виде, отправляя письмо о заказе в адрес местонахождения Хозяйства
б) в электронном виде, отправляя письмо о заказе в адрес электронной почты: biuro@gowsc.pl или через форму на сайте Хозяйства,
в) по следующему номеру телефона: (+48) 12 442 60 50 ,
г) в устной форме, в местонахождении Хозяйства.

4) Заказ обязательно должен включать в себя такие элементы, как:

а) персональные данные Покупателя, т.е. в случае:
  • физических лиц, которые не осуществляют хозяйственной деятельности: имя, фамилия, место жительства, номер ПЕСЕЛ или другой идентификационный номер, адрес электронной почты, номер телефона,
  • физических лиц, осуществляющих хозяйственную деятельность: имя, фамилия, место жительства, наименование компании (название) и адрес места осуществления предпринимательской деятельности, номер ИНН или другой идентификационный номер для целей налогообложения, если данному лицу присвоен такой номер, адрес электронной почты, номер телефона, данные лиц, уполномоченных контактировать с Хозяйством,
  • других субъектов, кроме физических лиц: наименование субъекта; адрес местонахождения; номер ИНН или другой идентификационный номер для целей налогообложения, если данному лицу присвоен такой номер; если данный субъект подлежит регистрации: наименование регистра и номер записи; персональные данные лица, действующего от имени или по доверенности данного субъекта, в том числе адрес электронной почты и номер телефона;
б) количество, вид и тип заказываемого Товара;
в) предварительно установленной способ оплаты;
г) предварительно установленной способ получения/поставки Товара;
д) предварительно установленное место поставки Товара, если Покупатель выбрал иной, чем личный, способ получения Товара;
е) заявление об ознакомлении и безоговорочном принятии ОУП и, если Покупатель является Потребителем, Дополнения к ОУП.

5) Элементы Заказа, указанные в пунктах от «в») до «е») пункта 2, требуют окончательного подтверждения в течение 2-х дней до планируемой поставки Товара или его получения.

6) Выражение согласия, упомянутого в пункте 2 буква «е»), следует понимать как любые действия Покупателя, который сообщает свою волю достоверным образом, в том числе сообщает эту волю в электронной форме.

7) С момента размещения заказа Покупатель обязан соблюдать положения ОУП, а в случае, если Покупатель является Потребителем - также Дополнения к ОУП.

8) В случае возникновения сомнений предполагается, что размещение заказа равносильно заявлению Покупателя, что он ознакомлен с положениями ОУП, а в случае, если Покупатель является Потребителем, также с Дополнением к ОУП, и безоговорочно принимает их.

9) Размещение заказа Покупателем ни к чему не обязывает Хозяйства.

10) После проверки заказа, размещенного в соответствии с пунктом 2, Хозяйство подтверждает Заказ:
  • в письменной форме, путем отправления письма по адресу, указанному Покупателем или передавая его Покупателю непосредственно, или же
  • в электронной форме, отправляя Подтверждение заказа в адрес электронной почты, указанный Покупателем.
11) Подтверждение заказа должно содержать элементы, упомянутые в § 1, пункт 15 ОУП. Отсутствие отправленного Покупателю ответа с Подтверждением заказа в порядке, упомянутом в пункте 6, не означает принятия заказа по умолчанию. Если Покупателем является Потребитель, к Подтверждению заказа прилагается Дополнение к ОУП.

12) Подтверждение заказа является обязательным для Хозяйства и Покупателя с момента его получения Покупателем (момент заключения договора купли-продажи).

13) В случае если Покупатель размещает заказ в устной форме, в местонахождении Хозяйства, лично или по телефону, и если выразил желание лично получить Товар, Подтверждением заказа может быть подпись Покупателя или действующего от его имени либо уполномоченного им лица на копии Доказательства факта купли-продажи, предназначенной Хозяйству.

14) При четком выражении согласия Хозяйства, Покупатель вправе, в любое время, но не позднее, чем за 30 (тридцать) дней до даты получения Товара или передачи Товара перевозчику, изменить заказ или даже отменить его полностью.

15) Любой договор купли-продажи, заключенный между Хозяйством и Покупателем, независимо от положений пунктов 6-8, будет подтвержден путем выдачи Доказательства факта купли-продажи в: документальном, письменном или электронном виде.

16) Доказательство факта купли-продажи передается Покупателю или уполномоченному им или действующему от его имени лицу, не позднее момента получения Товара. С согласия Покупателя, Доказательство факта купли-продажи также может быть передано Покупателю посредством оператора почтового отделения по адресу, указанному в Заказе, или
в электронном виде по адресу электронной почты, указанному в Заказе.

17) Договор купли-продажи между Хозяйством и Покупателем не является заключенным, если Хозяйство не сможет проверить надежности и достоверности размещенного Покупателем заказа и данных Покупателя, указанных в пункте 2 буква «а»).

18) Покупатель несет ответственность за ошибки, допущенные при оформлении заказа,
и, в первую очередь, касающиеся информации, указанной в пункте 2. В случае передачи Покупателем неправильных или неполных данных, Хозяйство может выписать корректировочный счет-фактуру.


§ 4
Товар

1. Из-за специфических свойств Товаров, реализованных ГОВ, размеры и величины Товара являются ориентировочными, и в пределах одного и того же вида растения имеют как признаки характерные для вида, так и индивидуальные черты.

2. Стороны допускают возможность отклонений между Заказом и поставленным Покупателю Товаром в объеме, указанном в настоящем положении. Между растениями, входящими в состав данного заказа, приемлемыми являются:
  • отклонения в размерах и высоте отдельных растений в пределах 15% по отношению к параметрам, указанным в заказе,
  • отклонения, вызванные естественными особенностями в пределах данного вида.


§ 5
Цены и скидки

1. Сообщения, прайс-листы, рекламные объявления, фотографии или другая информация
о Товарах и ценах, адресованные неопределенному кругу лиц или размещённые на сайте Хозяйства, имеют лишь информационный характер и не являются предложением в понимании Гражданского кодекса.

2. Цены, указанные в сообщениях, прайс-листах, рекламных объявлениях и другой информации, определены в польской валюте и выражены в виде чистой цены продажи, вместе
с информацией о том, что чистая цена продажи увеличивается на налог НДС, применяемый по актуальным ставкам. Для клиентов, которые являются Иностранными лицами или Иностранными предпринимателями, цены Товаров указаны в евро и выражены в виде чистой цены продажи, вместе с информацией о том, что чистая цена продажи увеличивается на налог НДС, применяемый по актуальным ставкам.

3. Хозяйство может предоставлять скидки на Товары в размере:
а) 2% от чистой стоимости заказа для постоянных Клиентов,
б) 3% от чистой стоимости заказа при одноразовом контракте, превышающем 3000 штук Товара,
в) 5% от чистой стоимости заказа при одноразовом контракте, превышающем 5000 штук Товара,
г) 7% от чистой стоимости заказа при одноразовом контракте, превышающем 10000 штук Товара.

4) При наличии нескольких оснований для предоставления скидок, скидки суммируются.

5) Скидки, указанные в пункте 3, не предоставляются для таких Товаров, как: сорта охраняемых
и лицензионных растений.

6) Хозяйство оставляет за собой право в любое время изменять цены продажи Товаров и размеры предоставляемых скидок.


§ 6
Условия оплаты

1) Условия оплаты за Товар каждый раз определяется индивидуально, и каждый раз подтверждаются в Подтверждении заказа. К чистой цене продажи добавляются необходимые налоги, в том числе НДС по актуальным ставкам, цена упаковки - в случаях, указанных в § 8. 2 ОУП, и транспортные расходы, если в ОУП не установлено другое (цена брутто).

2) Любые оплаты в пользу Хозяйства производится в польской валюте безналичным способом, если стороны не договорились об ином порядке.

3) Обязательство по оплате возникает с момента Выдачи товара. Срок оплаты Товара указывается
в Доказательстве факта купли-продажи, после отдельного согласования с Покупателем. Однако, если Покупатель выбрал наличный способ оплаты за Товар, то он обязан произвести оплату в кассу Хозяйства в момент получения Товара.

4) Задолженность Покупателя возникает с момента неисполнения обязательства по оплате полной стоимости Товара в срок, указанный в Доказательстве факта купли-продажи. В случае просрочки в оплате стоимости Товара, Хозяйство имеет право на начисление законных процентов за несвоевременную оплату и взыскание просроченной задолженности вместе
с процентами в судебном порядке.

5) В случае ухудшения финансового положения Покупателя, или если Покупатель не выполнил своего обязательства по оплате в указанный срок ранее поставленного Товара, Хозяйство имеет право:
а) приостановить поставку или Выдачу товара до момента оплаты полной стоимости;
б) требовать предоставления соответствующей гарантии.


§ 7
Выдача и транспортировка Товара

1) С момента Выдачи товара на Покупателя переводятся связанные с ним: право собственности, выгоды и обязательства, а также риски повреждения или потери Товара.

2) Покупатель может:
а) получить Товар лично либо уполномочить на это другое лицо,
б) требовать доставку Товара в указанное им место.

3. В случае, указанном в пункте 2 буква «б»), Покупатель несет транспортные расходы, которые добавляются к цене Товара. Однако, если Покупатель закажет не менее чем 5000 штук Товара, транспортные расходы на территории Польши полностью несет Хозяйство.
4. Хозяйство работает с профессиональным Перевозчиком, который обеспечивает перевозку, учитывающую специфические свойства Товара. Хозяйство не несет ответственности за потерю или повреждение Товара, возникшие в результате или во время перевозки,
а Покупатель может требовать выплаты компенсации непосредственно у Перевозчика.


§ 8
Упаковка Товара

1) Перед Выдачей товара Покупателю или уполномоченному им лицу либо Перевозчику, Хозяйство обязано упаковать Товар в надлежащую упаковку для обеспечения его от повреждений.
2) Если Стороны договорились о том, что Упаковка не возвращается, то цена упаковки добавляется к цене Товара.


§ 9
Ответственность Хозяйства за ненадлежащее исполнение договора купли-продажи

1) Хозяйство отвечает за убытки, понесенные Покупателем, возникшие в связи с выполнением Хозяйством заказа, лишь в пределах ответственности за убытки, причиненные вследствие умышленных действий Хозяйства.

2) Форс-мажорные обстоятельства являются общим основанием для исключения ответственности Хозяйства, как из-за рисков, так и вины. Под обстоятельствами непреодолимой силы, как правило, понимаются внешние события, непредсказуемые
и неизбежные, такие как: катастрофические стихийные бедствия, акты законодательной
и исполнительной власти или нарушение нормального хода общественной жизни.

3) В случае обнаружения повреждения, Покупатель должен незамедлительно, но не позднее
2 (двух) дней с момента его возникновения, сообщить об этом Хозяйству и принять все разумные меры для защиты Товара и предотвращения увеличения вреда.

4) Хозяйство делает оговорку, что любые претензии за ненадлежащее исполнение договора купли-продажи Покупатель может предъявлять не позднее 6 (шести) месяцев, считая
с момента заключения договора купли-продажи.


§ 10
Ответственность за недостатки товара

1) Хозяйство обладает сертификатами и лицензиями или сублицензиями, на основании которых имеет право выращивать и продавать Товары.

2) В связи со свойствами реализованного Товара, Хозяйство несет ответственность перед Покупателем только и исключительно за дефекты Товара:
а) касающиеся несоответствия поставленного Товара с содержанием Подтверждения заказа, при условии соблюдения § 4 ОУП,
б) возникшие до Выдачи данного Товара в результате болезней и вредителей.

3) Положения § 9. п.1 и 2 применяются соответственно.

4) Покупатель обязан обследовать Товар на очевидные дефекты, упомянутые в пункте 1, не позднее 2 (двух) дней со дня получения заказанного Товара, при соблюдении положений Дополнения к ОУП, если Покупатель является Потребителем.

5) В случае обнаружения дефектов Товара, ответственность за которые несет Хозяйство
в соответствии с ОУП, Покупатель обязан незамедлительно, но не позднее 3 (трех) рабочих дней со дня обнаружения дефекта, с соблюдением положений по пункту 4, сообщить Хозяйству об этом и принять все разумные меры для защиты Товара и предотвращения увеличения дефекта.

6) В случае признания претензии относительно дефекта Товара, Хозяйство обязано заменить некачественный Товар Товаром надлежащего качества или возвратить уплаченную за Товар сумму, если замена не представляется возможной, в течение 14 (четырнадцати) дней со дня признания дефекта Товара.

7) Хозяйство не несет никакой ответственности:
а) за механические, повреждения Товара, возникшие во время транспортировки;
б) за повреждения Товара или ущерб, возникшие в результате ошибок или нарушений, допущенных Покупателем или лицами, за которые Покупатель несет ответственность или действовали от его имени либо с его разрешения в ходе процесса выращивания;
в) за любые повреждения Товара, вызванные неправильной эксплуатацией или использованием Товара Покупателем или лицами, за которые Покупатель несет ответственность или действовали от его имени либо с его разрешения в ходе процесса выращивания;
г) за повреждения Товара или ущерб, возникшие в результате несоблюдения Покупателем или лицами, за которые Покупатель несет ответственность или действовали от его имени либо с его разрешения, положений ОУП, Дополнения к ОУП, а также рекомендаций Хозяйства;
д) за дефекты Товара, которые не существовали во время Выдачи товара Покупателю или лицу, действующему от его имени либо с его разрешения;
е) за дефекты Товара, в отношении которого Покупателем, лицами, действующими от его имени либо с его разрешения, были приняты попытки по их устранению;
ж) дополнительные убытки или повреждения Товара, возникшие вследствие непринятия Покупателем, лицами, действующими от его имени либо с его разрешения, всех разумных мер по защите Товара и предотвращения увеличения дефекта.

8) Хозяйство не несет ответственности за повреждения Товара, если Покупатель знал о дефекте Товара или узнал о нем не позднее момента Выдачи товара.

9) Ответственность Хозяйства по предъявленной претензии относительно дефекта Товара не должна превышать стоимости данного Товара.
Ответственность Хозяйства не распространяется на косвенный ущерб и утраченную экономическую выгоду, вызванные некачественным Товаром.

10) Хозяйство делает оговорку, что любые требования, относительно дефектов Товара, Покупатель может предъявлять не позднее 6 (шести) месяцев с момента заключения договора купли-продажи.

11) К договорам купли-продажи, заключённым в соответствии с положениями ОУП, и в частности, к положениям, касающимся ответственности за дефекты Товара, не относятся положения статьей от 556 до 576 Гражданского кодекса.


§ 11
Защита персональных данных

1) Хозяйство защищает персональные данные коммерческих партнеров, в том числе Покупателей, в соответствии с положениями Закона от 29 августа 1997 года о защите персональных данных (В.З. за 2016 год, поз. 922) и не предоставляет этих данных третьим субъектам, если положением Закона не предусмотрено иное. Хозяйство не собирает и не обрабатывает данных, упомянутых в ст. 27 пункт. 1 Закона о защите персональных данных.

2) Порядок защиты персональных данных, используемых Хозяйством, подробно определяет документ «Безопасность обработки персональных данных вместе с Инструкцией по управлению информационной системой», доступный в Местонахождении Хозяйства. Данные документы, по специальному запросу, следует предоставить Покупателю для ознакомления с их содержанием.

3) Администратором персональных данных в Хозяйстве являются Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович, которыe ведут Садоводческое хозяйство Вагановице Паулина Кусибаб – Попович и Мирослав Попович по адресу: Вагановице, № 44а,
32-090 Сломники.

4) Для успешного Принятия Заказа и надлежащего исполнения Заказа, Покупатель, не позднее, чем в момент Выдачи товара, должен согласиться на внесение своих персональных данных
в базу данных Хозяйства, а также обработку своих персональных данных для целей, связанных с заключаемым договором купли-продажи. Покупатель может также выразить согласие на обработку своих персональных данных в маркетинговых целях.

5) Хозяйство не имеет права на обработку персональных данных Покупателя для целей, не предусмотренных согласием Покупателя.

6) Согласие на обработку персональных данных может быть предоставлено в документальной, письменной или электронной форме. Удаление персональных данных из базы данных Хозяйства не требует согласия Покупателя.

7) Покупатель имеет право проверки обработки своих персональных данных, находящихся
в базе персональных данных Хозяйства. Процедуру проверки, упомянутую в предыдущем предложении, определяет Политика безопасности обработки персональных данных.


§ 12
Заключительные положения

1) ОУП основаны на польском законодательстве и при заключении договора купли-продажи применяется исключительно польское законодательство.

2) Если Покупатель является Потребителем, к ОУП прилагается Дополнение, которое является их неотъемлемой частью.

3) ОУП и, если Покупатель является Потребителем, также Дополнение к ОУП, являются неотъемлемой частью всех договоров купли-продажи, заключенных между Хозяйством
и Покупателем. ОУП являются обязательными для Сторон с момента начала процесса размещения заказа.

4) Условием успешного заключения договора купли-продажи между Сторонами является принятие Покупателем ОУП. Если Покупателем является Потребитель, то для успешного заключения договора купли-продажи между этими Сторонами является принятие ОУП
и Дополнения к ОУП.

5) Стороны соглашаются, что любые споры, которые могут возникнуть из договоров купли-продажи, неотъемлемой частью которых являются ОУП, и, если Покупателем является Потребитель, также Дополнение к ОУП, подлежат юрисдикции польских судов.
6) Стороны обязуются стремиться к внесудебному урегулированию споров, связанных
с договорами купли-продажи, неотъемлемой частью которых являются ОУП, и, если Покупателем является Потребитель, также Дополнение к ОУП. Если спор не будет урегулирован мирным путем, любая из Сторон может требовать передачи спора на разрешение компетентным судом по месту нахождения Хозяйства.

7) Если какое-либо положение или часть положений, содержащихся в ОУП, окажется недействительными, то это не влияет на действительность остальных положений ОУП
и только недействительные положения будут заменены действительными.

8) Хозяйство имеет право в одностороннем порядке изменять положения ОУП в любое время. Измененные ОУП действительны с момента их опубликования на сайте Хозяйства
и относятся также к договорам купли-продажи, заключенным:
а) до изменения ОУП - с момента уведомления Покупателя об изменениях,
б) после изменения ОУП - с момента их опубликования на сайте Хозяйства.

9) За исключением случаев, специально оговоренных Сторонами, ОУП исключает применение других условий договоров, соглашений, правил или стандартов, которые находятся
в противоречии с положениями ОУП. В случае если обязывающие у Покупателя договорные условия, правила или образцы договоров противоречат содержанию ОУП, в отношениях между этими Сторонами преимущество имеют положения ОУП.

10) Если положениями ОУП это предусмотрено, Стороны могут решить данный вопрос иначе, чем это предусмотрено ОУП, но при соблюдении других положений настоящего документа, положений общеприменимых законов, норм общественного сосуществования и надлежащей сельскохозяйственной практики. Любые вопросы, регулируемые каким-либо другим способом, Стороны обязаны подтвердить в Подтверждении Заказа.

11) По вопросам, не оговоренным в ОУП, применяются положения польского законодательства,
и в частности, положения Гражданского кодекса.

12) ОУП составлены на польском и английском языках. В случае возникновения сомнений относительно содержания документа, текст ОУП на польском языке имеет преимущественную силу.

13) Настоящие ОУП действительны с 8 сентября 2016 года.


ДОПОЛНЕНИЕ К ОБЩИМ УСЛОВИЯМ ПРОДАЖИ
САДОВОДЧЕСКОГО ХОЗЯЙСТВА ВАГАНОВИЦЕ ПАУЛИНА КУСИБАБ-ПОПОВИЧ И МИРОСЛАВ ПОПОВИЧ

действительно с 8 сентября 2016 года, являющееся неотъемлемой частью Общих условий продажи и каждого договора, заключаемого между Паулиной Кусибаб-Попович и Мирославом Попович,
которые ведут Садоводческое хозяйство Вагановице Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович,
с местонахождением по адресу: Вагановице, № 44а, 32-090 Сломники,
и Покупателем, который является Потребителем
 
§ 1
Для целей настоящего документа, и каждого другого договора купли-продажи, заключаемого между: Садоводческим хозяйством Вагановице, которое ведут Паулина Кусибаб-Попович и Мирослав Попович,
с местонахождением по адресу: Вагановице, № 44а, 32-090 Сломники, и Покупателем, применяются следующие определения:
а) Помещения Предприятия - здание, в котором Хозяйство осуществляет свою деятельность, расположенное на объекте недвижимости по адресу:
- Вагановице, № 44, 32-090 Сломники;
б) Договор, заключенный на расстоянии - договор, заключенный Хозяйством
с Потребителем в рамках организованной системы заключения договоров на расстоянии, без одновременного присутствия Сторон, с исключительным использованием одного или большего количества средств связи на расстоянии, до момента заключения договора включительно;
в) Договор, заключенный вне Помещений Предприятия - договор, заключенный
с Потребителем:
  • при одновременном физическом присутствии Сторон в месте, которое не является Помещением Предприятия Хозяйства,
  • в результате принятия предложения, сделанного Потребителем, в обстоятельствах, упомянутых в пункте а)
  • в Помещении Предприятия Хозяйства или посредством дистанционной связи сразу после установленного индивидуального и личного контакта с Потребителем, в месте, которое не является Помещением Предприятия Хозяйства, при одновременном физическом присутствии Сторон,
  • во время экскурсии, организованной Хозяйством, целью или результатом которой является представление рекламной информации и заключение договоров с Потребителями;
г) Экскурсия, организованная Хозяйством – прежде всего: отраслевые ярмарки, выставки, деловые поездки.

§ 2
Хозяйство не может требовать от Покупателя, который является Потребителем, оплаты за использование конкретного способа оплаты, превышающей расходы, понесенные Хозяйством
в связи с этим способом оплаты.

§ 3
1. В случае Договора, заключенного на расстоянии, или Договора, заключенного в месте, которое не является Помещением Предприятия, Хозяйство в Подтверждении заказа информирует Покупателя, который является Потребителем, о праве отказаться от исполнения договора купли-продажи в течение 14 дней, без объяснения причин.

2. Окончательный срок отказа от исполнения договора купли-продажи, заключенного
в порядке, указанном в пункте 1, истекает через 14 дней со дня получения Товара во владение Покупателем, который является Потребителем, или получения Товара во владение третьим лицом, не являющимся Перевозчиком и указанным Покупателем.
3. Чтобы воспользоваться правом отказа от исполнения договора, Покупатель, который является Потребителем, должен сообщить Хозяйству о своем решении расторгнуть договор, заключенный на расстоянии или в месте, которое не является Помещением Предприятия, путем однозначно выражающего волю заявления, которое может сообщить Хозяйству через оператора почтовой связи или по электронной почте. Все адреса и номера телефонов указаны в § 1 ОУП.

4. Чтобы отказаться от договора, Покупатель, который является Потребителем, может использовать форму заявления об отказе от договора, прилагаемую к настоящему Дополнению к ОУП, однако это не является обязательным.

5. Окончательный срок отказаться от договора купли-продажи сохраняется, если Покупатель, который является Потребителем, заявит об использовании своего права на отказ от договора купли-продажи перед истечением установленного срока на отказ от договора купли-продажи, упомянутого в пункте 1.

§ 4
1. В случае отказа от договора, упомянутого в § 3. п.1, Покупатель, который является Потребителем, несет только прямые затраты, связанные с возвратом Товара.

2. Хозяйство возвращает Покупателю, который является Потребителем, все полученное от него оплаты, включая стоимость доставки, если Стороны договорились о том, что несет их Покупатель, а также стоимость Упаковки товаров в случае, указанном в § 8. п. 2 ОУП, немедленно, но не позднее, чем через 14 дней со дня получения Хозяйством информации об использовании права на отказ от настоящего договора купли-продажи.

3. Хозяйство осуществит возвращение оплаты с использованием таких же методов платежей, какие были использованы Покупателем, который является Потребителем, в первичной операции, разве что Потребитель дал явное согласие на другое решение.

4. В случае, указанном в пункте 2, Покупатель не несет никаких затрат, связанных с данным возвратом.

5. Хозяйство имеет право отказаться от совершения возвратных платежей до тех пор, пока не получит Товар обратно либо до момента предоставления Хозяйству подтверждения его отправки.

§ 5
1. Если Покупатель, который является Потребителем, получил Товар в связи с договором купли-продажи, в случае использования им права на отказ от данного договора, он обязан вернуть Товар в адрес местонахождения Хозяйства, немедленно, но в любом случае не позже, чем в течение 14 дней от даты, когда сообщил Хозяйству об использовании права на отказ от договора.

2. В случае, указанном в пункте 1, Покупатель, который является Потребителем, несет непосредственные расходы, связанные с возвращением Товара.

§ 6
В случае отступления от договора купли-продажи, Покупатель, который является Потребителем, несет ответственность за уменьшение стоимости возвращенных Товаров в результате использования их таким способом, который выходит за рамки того, что необходимо для установления характера, свойств и функционирования Товаров.